slip

slip
I
1. slip past tense, past participle - slipped; verb
1) (to slide accidentally and lose one's balance or footing: I slipped and fell on the path.) resbalar
2) (to slide, or drop, out of the right position or out of control: The plate slipped out of my grasp.) resbalar
3) (to drop in standard: I'm sorry about my mistake - I must be slipping!) decaer, empeorar
4) (to move quietly especially without being noticed: She slipped out of the room.) escabullirse, escurrirse
5) (to escape from: The dog had slipped its lead and disappeared.) soltarse, escaparse
6) (to put or pass (something) with a quick, light movement: She slipped the letter back in its envelope.) pasar, deslizar

2. noun
1) (an act of slipping: Her sprained ankle was a result of a slip on the path.) resbalón, traspiés, tropezón
2) (a usually small mistake: Everyone makes the occasional slip.) desliz
3) (a kind of undergarment worn under a dress; a petticoat.) combinación
4) ((also slipway) a sloping platform next to water used for building and launching ships.) rampa
- slippery
- slipperiness
- slip road
- slipshod
- give someone the slip
- give the slip
- let slip
- slip into
- slip off
- slip on
- slip up

II slip noun
(a strip or narrow piece of paper: She wrote down his telephone number on a slip of paper.) papelito, trocito de papel
slip1 n
1. desliz / error
he made a few slips cometió algunos errores
2. combinación
my mother wears a slip mi madre lleva combinación
a slip of paper un papelito
slip2 vb
1. resbalarse / escurrirse
I slipped on the soap and fell me resbalé con el jabón y me caí
2. escurrirse / escabullirse
the plate slipped from his hands el plato se le escurrió de entre las manos
3. pasar / meter / deslizar
he slipped the key into the lock metió la llave en la cerradura
to slip your mind olvidarse / irse de la cabeza
El pasado y participio pasado de slip se escribe slipped; el gerundio se escribe slipping

slip /(e)s'lip/ (pl
slips ) sustantivo masculino
1 (prenda interior)
a) (de hombre) underpants (pl), pants (pl) (BrE)
b) (de mujer) panties (pl), knickers (pl) (BrE)
2 (bañador) swimming trunks (pl)
slip sustantivo masculino (calzoncillo corto) pants, briefs 'slip' also found in these entries: Spanish: colar - colarse - columpiarse - combinación - deslizar - desliz - despiste - escabullirse - escapar - escurrirse - esquinazo - formularia - formulario - lapso - lapsus - patinar - resbalar - resbalarse - resbalón - traspié - tropezón - amarradero - boleta - derrapar - descuido - desmarcarse - escurrir - fondo - mano - papeleta - patinazo - resbalada - resguardo - tique - tropiezo - vale - volante English: paying-in-slip - slip - slip away - slip back - slip down - slip in - slip into - slip off - slip on - slip out - slip past - slip up - slip-road - slip-up - wage slip - briefs - cost - lapse - pay - petticoat - pillow - quietly - sales
slip
tr[slɪp]
noun
1 (of paper) papelito, trocito de papel
2 SMALLBOTANY/SMALL (cutting) esqueje nombre masculino
\
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
slip of a girl chiquilla
————————
slip
tr[slɪp]
noun
1 (slide) resbalón nombre masculino; (trip) traspiés nombre masculino, tropezón nombre masculino
2 (mistake) error nombre masculino, equivocación nombre femenino; (moral) desliz nombre masculino
3 (women's underskirt) combinación nombre femenino; (petticoat) enaguas nombre femenino plural
intransitive verb
1 (slide) resbalar; (fall, get away, escape) caer
my foot slipped se me fue el pie
she slipped on the ice resbaló en el hielo
this bag keeps slipping off my shoulder este bolso se me cae del hombro
the ball slipped through his fingers la pelota le resbaló de las manos
2 SMALLAUTOMOBILES/SMALL (clutch, tyre) patinar
3 (move - quickly) ir de prisa; (- secretly) escabullirse
he slipped out when no-one was looking se escabulló cuando no miraba nadie
she's just slipped out for a minute ha salido un momento
4 (decline) decaer, empeorar
transitive verb
1 (pass, give, put) pasar, deslizar, dar a escondidas
he slipped the doorman a fiver deslizó en la mano del portero un billete de cinco libras
she slipped the note into her bag disimuladamente metió la nota en el bolso
2 (overlook, forget) escaparse
it completely slipped my mind se me olvidó por completo
in case it slipped your notice por si se te ha pasado por alto
3 (get free from) soltarse de
the dog slipped its leash el perro se soltó de la correa
\
SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
a slip of the pen un lapsus
a slip of the tongue un lapsus linguae
there's many a slip 'twixt the cup and the lip del dicho al hecho hay mucho trecho
to be slipping estar perdiendo facultades, no ser lo que uno era antes
to give somebody the slip dar esquinazo a alguien
to let an opportunity slip through one's fingers dejar escapar una oportunidad
to let something slip escapársele algo a uno
to slip a disc dislocarse una vértebra
to slip anchor levar anclas
slipped disc vértebra dislocada
slip road pista de aceleración
slip ['slɪp] v, slipped ; slipping vi
1) steal: ir sigilosamente
to slip away: escabullirse
to slip out the door: escaparse por la puerta
2) slide: resbalarse, deslizarse
3) lapse: caer
to slip into error: equivocarse
4)
to let slip : dejar escapar
5)
to slip into put on: ponerse
slip vt
1) put: meter, poner
2) pass: pasar
she slipped me a note: me pasó una nota
3)
to slip one's mind : olvidársele a uno
slip n
1) pier: atracadero m
2) mishap: percance m, contratiempo m
3) mistake: error m, desliz m
a slip of the tongue: un lapsus
4) petticoat: enagua f
5) : injerto m, esqueje m (de una planta)
6)
slip of paper : papelito m
slip (Clothing)
n.
combinación s.f.
enaguas s.f.pl.
n.
desbarro s.m.
descuido s.m.
desliz s.f.
desplazamiento s.m.
dislocación s.f.
equivocación s.f.
inadvertencia s.f.
lapso s.m.
lapsus s.m.
pifia s.f.
renuncio s.m.
resbalón s.m.
tira s.f.
traspiés s.m.
tropezón s.m.
v.
deslizar v.
desvarar v.
dislocarse un hueso v.
escurrir v.
escurrirse v.
esquejar v.
huir v.
patinar v.
resbalar v.
slɪp
I
noun
1) (slide) resbalón m, resbalada f (AmL)

to give somebody the slip — (colloq) lograr zafarse de algn

2) (mistake) error m, equivocación f

a slip of the tongue/pen — un lapsus (linguae/cálami)

there's many a slip twixt cup and lip — del dicho al hecho hay mucho trecho

3) (of paper)

a slip of paper — un papelito, un papel; deposit II 1) a)

4) (undergarment) combinación f, enagua f, viso m, fondo m (Méx)
5) (of person)

a slip of a girl — una chiquilla, una chiquilina (AmL)


II
1.
-pp- intransitive verb
1)
a) (slide, shift position) \<\<person\>\> resbalar(se); \<\<clutch\>\> patinar

the knife slipped and he cut himself — se le fue el cuchillo y se cortó

it just slipped out of my hands — se me resbaló de las manos

b) \<\<standards/service\>\> decaer*, empeorar

you're slipping — tu trabajo (or aplicación etc) ya no es lo que era

2)
a) (move unobtrusively) (+ adv compl)

he slipped into the room without being observed — entró en la habitación sin que lo vieran

we managed to slip past the guards — logramos pasar sin que nos vieran los guardias

b) (escape, be lost)

to let slip an opportunity to let an opportunity slip dejar escapar una oportunidad; they let the contract slip through their fingers se dejaron quitar el contrato de las manos; I didn't mean to say that: it just slipped out no quería decirlo, pero se me escapó or salió; I let (it) slip that ... — se me escapó que ...

c) (go quickly)

he's just slipped out to the bank — ha salido un momento al banco

d) (change)

I'll just slip into something more comfortable — me voy a poner algo más cómodo


2.
vt
1)
a) (put unobtrusively) (+ adv compl) poner*, meter, deslizar*

she slipped a coin into his hand — le pasó disimuladamente una moneda

he slipped his arm around her waist — le pasó el brazo por la cintura

b) (pass)

to slip something TO somebody — pasarle algo a alguien con disimulo

2)
a) (break loose from)

don't let the dog slip its leash — no dejes que se suelte el perro

to slip somebody's mind o memory: it completely slipped my mind — me olvidé or se me olvidó por completo

b) (in knitting) \<\<stitch\>\> pasar sin tejer
Phrasal Verbs:
[slɪp]
1. N
1) (=slide) resbalón m
- give sb the slip
2) (=mistake) error m, equivocación f

I must have made a slip somewhere — debo de haberme equivocado en algo, debo de haber cometido un error en algún sitio

a slip of the pen/tongue — un lapsus calami/linguae

Freudian 3.
3) (=fall) bajada f
4) (=undergarment) combinación f, enagua f; (full length) viso m; (=pillowcase) funda f
5) (=receipt) (in filing system) ficha f

I wrote the number on a slip of paper — escribí el número en un papelito or un trocito de papel

betting 2., deposit 3., pay 4., paying-in slip
6) (=landslide) corrimiento m de tierras, desprendimiento m
7) (Cricket) (usu pl) la posición posterior derecha del receptor (si el bateador es diestro) ocupada por los defensores de campo en un partido de críquet
8) slips
(Theat)

the slips — la galería

9) [of person]

a slip of a boy/girl — un chiquillo/una chiquilla

10) (in pottery) arcilla que se ha mezclado con agua hasta estar cremosa
11) (Bot) esqueje m
12) (Naut) grada f
2. VI
1) (=slide, shift) resbalar

she slipped and broke her ankle — (se) resbaló y se rompió el tobillo

my foot slipped — se me fue el pie

the knife slipped and I cut my hand — se me fue el cuchillo y me hice un corte en la mano

the glass slipped from her hand — el vaso se le fue or se le resbaló de la mano

the clutch slips — el embrague patina

the knot has slipped — el nudo se ha corrido

we let the game slip through our fingers — dejamos que el partido se nos escapara or se nos fuera de las manos

2) (=move quickly)

to slip into bed — meterse en la cama

he slipped into his bathrobe — se puso el albornoz

to slip out of a dress — quitarse un vestido

I soon slipped back into the routine — enseguida volví a adaptarme a la rutina

I slipped downstairs to fetch it — bajé a traerlo rápidamente

3) (=move imperceptibly) pasar desapercibido

he managed to slip through the enemy lines — consiguió pasar desapercibido por las líneas enemigas

he slipped out of the room while my back was turned — salió sigilosamente de la habitación mientras estaba de espaldas

net I, 1., 1)
4) (=decline) [shares, currency] bajar

shares slipped to 63p — las acciones bajaron a 63 peniques

to slip into a coma — caer en coma

you're slipping hum — estás decayendo

he soon slipped back into his old ways — al poco tiempo volvió a las andadas

5) (=become known)

he let (it) slip that he was a Democrat — dejó escapar que era demócrata

she let slip the names of the people involved — dejó escapar los nombres de las personas involucradas

3. VT
1) (=move quickly and smoothly) pasar, deslizar

he slipped an arm around her waist — le pasó or deslizó el brazo por la cintura

slip a knife round the edges of the tin — pasar un cuchillo por el borde del molde

I slipped a note under his door — deslicé or le pasé una nota por debajo de la puerta

to slip a coin into a slot — introducir una moneda en una ranura

2) (=move imperceptibly)

he slipped his hand into her bag — le metió disimuladamente la mano en el bolso

to slip sth to sb — pasarle disimuladamente algo a algn

he slipped the waiter a fiver — le pasó disimuladamente un billete de cinco libras al camarero

3) (=escape from)

the dog slipped its collar — el perro se soltó del collar

to slip anchor — levar anclas

one or two facts may have slipped my memory — puede que algún que otro dato se me haya olvidado

I meant to do it but it slipped my mind — lo quise hacer pero se me olvidó or se me pasó

the ship could slip its moorings — al barco podrían soltársele las amarras

4) (Med)

he's slipped a disc — tiene una hernia de disco

5) (Aut) [+ clutch] soltar
6) (Knitting) [+ stitch] pasar (sin hacer)
4.
CPD

slip road N(on motorway) vía f de acceso

slip stitch N — (Knitting) punto m sin hacer

* * *
[slɪp]
I
noun
1) (slide) resbalón m, resbalada f (AmL)

to give somebody the slip — (colloq) lograr zafarse de algn

2) (mistake) error m, equivocación f

a slip of the tongue/pen — un lapsus (linguae/cálami)

there's many a slip twixt cup and lip — del dicho al hecho hay mucho trecho

3) (of paper)

a slip of paper — un papelito, un papel; deposit II 1) a)

4) (undergarment) combinación f, enagua f, viso m, fondo m (Méx)
5) (of person)

a slip of a girl — una chiquilla, una chiquilina (AmL)


II
1.
-pp- intransitive verb
1)
a) (slide, shift position) \<\<person\>\> resbalar(se); \<\<clutch\>\> patinar

the knife slipped and he cut himself — se le fue el cuchillo y se cortó

it just slipped out of my hands — se me resbaló de las manos

b) \<\<standards/service\>\> decaer*, empeorar

you're slipping — tu trabajo (or aplicación etc) ya no es lo que era

2)
a) (move unobtrusively) (+ adv compl)

he slipped into the room without being observed — entró en la habitación sin que lo vieran

we managed to slip past the guards — logramos pasar sin que nos vieran los guardias

b) (escape, be lost)

to let slip an opportunity to let an opportunity slip dejar escapar una oportunidad; they let the contract slip through their fingers se dejaron quitar el contrato de las manos; I didn't mean to say that: it just slipped out no quería decirlo, pero se me escapó or salió; I let (it) slip that ... — se me escapó que ...

c) (go quickly)

he's just slipped out to the bank — ha salido un momento al banco

d) (change)

I'll just slip into something more comfortable — me voy a poner algo más cómodo


2.
vt
1)
a) (put unobtrusively) (+ adv compl) poner*, meter, deslizar*

she slipped a coin into his hand — le pasó disimuladamente una moneda

he slipped his arm around her waist — le pasó el brazo por la cintura

b) (pass)

to slip something TO somebody — pasarle algo a alguien con disimulo

2)
a) (break loose from)

don't let the dog slip its leash — no dejes que se suelte el perro

to slip somebody's mind o memory: it completely slipped my mind — me olvidé or se me olvidó por completo

b) (in knitting) \<\<stitch\>\> pasar sin tejer
Phrasal Verbs:

English-spanish dictionary. 2013.

Mira otros diccionarios:

  • slip — slip …   Dictionnaire des rimes

  • SLIP — Saltar a navegación, búsqueda Serial Line Internet Protocol (SLIP) Familia: Protocolos de enlace punto a punto Función: Transmisión de datagramas IP no estándar en líneas serie. Ubicación en la pila de protocolos …   Wikipedia Español

  • Slip — may refer to:* Packing slip, a shipping document that accompanies delivery packages * Slipway, a ramp on the shore by which ships or boats can be moved to and from the water * Ferry slip, a specialized docking facility that receives a ferryboat * …   Wikipedia

  • Slip — Slip, n. [AS. slipe, slip.] 1. The act of slipping; as, a slip on the ice. [1913 Webster] 2. An unintentional error or fault; a false step. [1913 Webster] This good man s slip mended his pace to martyrdom. Fuller. [1913 Webster] 3. A twig… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slip — slip1 [slip] vi. slipped, slipping [ME slippen < MLowG, akin to OHG slifan < IE * (s)leib , to glide, slip < base * (s)lei , slimy: see SLIDE] 1. to go quietly or secretly; move without attracting notice [to slip out of a room] 2. a) to… …   English World dictionary

  • slip — Ⅰ. slip [1] ► VERB (slipped, slipping) 1) lose one s balance or footing and slide unintentionally for a short distance. 2) accidentally slide or move out of position or from someone s grasp. 3) fail to grip or make proper contact with a surface.… …   English terms dictionary

  • SLIP — (Serial Line Internet Protocol) устаревший сетевой протокол канального уровня эталонной сетевой модели OSI для доступа к сетям стека TCP/IP через низкоскоростные линии связи путём простой инкапсуляции IP пакетов. Используются коммутируемые… …   Википедия

  • Slip — Slip, v. t. 1. To cause to move smoothly and quickly; to slide; to convey gently or secretly. [1913 Webster] He tried to slip a powder into her drink. Arbuthnot. [1913 Webster] 2. To omit; to loose by negligence. [1913 Webster] And slip no… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • slip — SLIP, slipuri, s.n. 1. Chiloţi de baie foarte scurţi. 2. Plan înclinat folosit pentru lansarea hidroavioanelor de pe sol pe apă. – Din fr., engl. slip. Trimis de IoanSoleriu, 25.07.2004. Sursa: DEX 98  slip s. n., pl. slípuri Trimis de siveco,… …   Dicționar Român

  • SLIP — (von engl. to slip „schlüpfen, gleiten“) hat mehrere Bedeutungen: eine knappe und anliegende Unterhose oder Badehose ohne Beinansatz, siehe Slip (Kleidung) eine alternative Bezeichnung für Seitengleitflug der Schlupf des Propellers eines Schiffes …   Deutsch Wikipedia

  • Slip — Slip, v. i. [imp. & p. p. {Slipped}; p. pr. & vb. n. {Slipping}.] [OE. slippen; akin to LG. & D. slippen, MHG. slipfen (cf. Dan. slippe, Sw. slippa, Icel. sleppa), and fr. OE. slipen, AS. sl[=i]pan (in comp.), akin to G. schleifen to slide, glide …   The Collaborative International Dictionary of English

Compartir el artículo y extractos

Link directo
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”